Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - Ιππολύτη

Search
Source language
Target language

Results 1 - 20 of about 38
1 2 Next >>
368
Source language
Engels Happy new year 2010 to all cucumis ...
Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the [link=f_rs_0_3302]forum[/link]).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins [userid=91733] & [userid=21837] for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Vertalings gedaan
Romeens Un 2010 fericit!
Brasiliaanse Portugees Feliz Ano Novo 2010
Albanies Gëzuar vitin e ri 2010 të gjithë shokëve të Cucumis...
Duits Frohes neues Jahr 2010 für alle Cucumis-Mitglieder!
Bulgaars Честита Нова 2010 година на всички
Frans Bonne année 2010
Sjinees vereenvoudig 所有西瓜村村民们,2010年新年快乐!
Pools Szczęśliwego Nowego Roku 2010
Italiaans Auguri di buon anno 2010
Russies Счастливого нового 2010 года!
Deens Godt Nytår 2010 til alle cucumis....
Spaans Feliz 2010 para todos en cucumis
Sweeds Gott nytt år 2010
Nederlands Een gelukkig 2010 voor heel cucumis
Hongaars Boldog...
Noors Godt Nytt Ã…r til alle cucumis...
Hebreeus שנה טובה
Grieks Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος 2010 σε όλους τους cucumis...
Fins Hyvää uutta vuotta
Mongools Шинэ 2010 оны мэнд хүргэе!
Arabies سنة سعيدة 2010 لكل الزملاء في كوكوميس
Litaus Laimingų Naujųjų 2010 metų!
265
Source language
Latyn Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt,...
Ariani ab Ario Alexandrino presbytero orti sunt, qui coaeternum Patri Filium non agnoscens, diversas in Trinitate substantias adseruit, contra illud quod ait Dominus (Ioh. 10,30): 'Ego et Pater unum sumus.' [44] Macedoniani a Macedonio Constantinopolitano episcopo dicti sunt, negantes Deum esse Spiritum sanctum.

Vertalings gedaan
Grieks Οι Αρειανοί από τον ιερέα της Αλεξάνδρειας Άρειο προήλθαν...
490
Source language
Italiaans Precetti Politici
Il fatto che Silla diede grande prestigio a Pompeo e lo favorì non concorda con quanto lo stesso Plutarco dice nella Vita di Pompeo e nella Vita di Silla,da cui, si evince piuttosto che Silla era geloso di Pompeo e cercò di contrastarlo per quanto gli fu possibile. Quando vedeva che il giovane si imponeva per il favore popolare, gli riconosceva i suoi meriti per non farselo nemico. Inoltre nella plutarchea Vita di Silla manca un esplicito riferimento al fatto che egli stimolasse i giovani ad assumere compiti militari; solo in Crass. 6,3 viene raccontato un episodio singolo pertinente, dell'anno 83 a.C.
The words Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass are ancient names and they are translated as Life of Sylla, Plutarch, plutarchan, Crassus.

Οι λέξεις Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass είναι αρχαία ονόματα και μεταφράζονται ως: Ο Βίος του Σύλλα,Πλούταρχος, Πλουταρχειος-α, Κράσσος

the number 6,3 refers to a paragraph
ο αριθμός 6,3 αναφέρεται σε παράγραφο.

Vertalings gedaan
Engels The political rules
Grieks Πολιτικά Παραγγέλματα
46
Source language
Grieks ποτέ μην λές ποτέ η υπερηφάνεια είναι η...
ποτέ μην λές ποτέ

η υπερηφάνεια είναι η μεγαλύτερη αρετή
είναι δύο εκφρασεις διαφορετικές μεταξύ τους...

Vertalings gedaan
Latyn Numquam dic numquam Magnificentia maxima sanctitas est
13
Source language
Grieks Η ζωή είναι μικρή
Η ζωή είναι μικρή
LIFE IS SMALL
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit> (07/22/francky thanks to reggina's edit)

Vertalings gedaan
Latyn Vita brevis est.
Bulgaars животът е кратък
11
Source language
This translation request is "Meaning only".
Latyn ego diligo vos
ego diligo vos

Vertalings gedaan
Grieks Σας αγαπώ
143
Source language
Engels When the night has come And the land is dark...
When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we'll see
No I won't be afraid,no I won't be afraid
Just as long as you stand,stand by me

Vertalings gedaan
Grieks Όταν η νύχτα φτάσει Και ο τόπος σκοτεινιάσει...
395
17Source language17
Duits Am Fenster
Einmal wissen dies bleibt für immer
Ist nicht Rausch der schon die Nacht verklagt
Ist nicht Farbenschmelz noch Kerzenschimmer
Von dem Grau des Morgens längst verjagt
Einmal fassen tief im Blute fühlen
Dies ist mein und es ist nur durch dich
Nicht die Stirne mehr am Fenster kühlen
Dran ein Nebel schwer vorüber strich
Einmal fassen tief im Blute fühlen
Dies ist mein und es ist nur durch dich
Klagt ein Vogel, ach auch mein Gefieder
Näßt der Regen flieg ich durch die Welt
Flieg ich durch die Welt

Vertalings gedaan
Engels By the window
Grieks Στο παράθυρο
17
Source language
Engels wherever you go we go
wherever you go we go

Vertalings gedaan
Latyn Quocumque
273
Source language
This translation request is "Meaning only".
Latyn Adtoniti novitate pavent manibusque supinus...
Adtoniti novitate pavent manibusque supinus concipiunt Baucisque preces timidusque Philemon et veniam dapibus nullisque paratibus orant. Unicus anser erat, minimae custodia villae, quem dis hospitibus domini mactare parabant; ille celer penna tardos aetate fatigat eluditque diu tandemque est visus ad ipsos confugisse deos

Vertalings gedaan
Engels Ovidius, Metamorphoses
134
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brasiliaanse Portugees "Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...
"Enquanto há vida, há esperança."

"Fé em Deus"

"Livrai-me de todo o mal...Amém"

"Se a vida for um jogo...eu quebro todas as regras"

"Que Deus me abençoue"
são frases para fazer uma tatuagem.

Vertalings gedaan
Latyn „Dum vita est, spes est“
Grieks " Όσο υπάρχει ζωή, υπάρχει ελπίδα"
23
Source language
Engels If you're a bird, I'm a bird
If you're a bird, I'm a bird
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (first person singular pronoun in English)</edit> (12/04/francky)

Vertalings gedaan
Latyn Si tu avis es, (quoque) avis sum.
1 2 Next >>